Prevod od "hvad det betyder" do Srpski


Kako koristiti "hvad det betyder" u rečenicama:

Jeg ved slet ikke, hvad det betyder.
Чак не знам ни шта то значи.
Ved du overhovedet, hvad det betyder?
Знаш ли уопште шта то значи? -Не.
Kan du ikke se, hvad det betyder?
Ne! Zar ne vidiš što ovo znaèi?
Vi ved alle, hvad det betyder.
Sada svi znamo šta to znaèi.
Og ved du hvad det betyder?
Znaš šta to znaèi? - Ne znam.
Jeg ved stadig ikke, hvad det betyder.
Još ne znam šta to znaèi.
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
Ја не знам шта то значи.
Du ved ikke, hvad det betyder.
Ti i ne znaš šta to znaèi.
Du aner ikke, hvad det betyder.
Jasno. Ne znate koliko mi ovo znaèi.
Ja, jeg ved, hvad det betyder.
Da, znam... znam sta to znaèi.
Du ved godt, hvad det betyder, ikke?
Ti znaš šta to znaci? Tacno?
Er du klar over, hvad det betyder?
Znate li šta to znaèi? - Za Irvina!
Ved du ikke, hvad det betyder?
Zar ne znate šta to znaèi?
De ved godt, hvad det betyder, ikke?
Znate štao to znaèi, zar ne?
Jeg forstår ikke, hvad det betyder.
Ja cak ne znam ni sta to znaci. Da, slazem se sa njom
Forstår du ikke, hvad det betyder?
Зар не схваташ шта то значи?
Du ved vel, hvad det betyder?
Znaš li šta znaèi kad ti muškarac pozajmi knjigu?
I ved, hvad det betyder, ikke?
Znate, šta to znaèi, zar ne?
Jeg har ingen anelse om, hvad det betyder.
Nemam pojma šta to znaèi. -Halo?
Men jeg ved ikke, hvad det betyder.
Ali ja... Ne znam šta znaèi.
Jeg ved godt, hvad det betyder.
Poput tebe. -Znam što to znaèi.
Du ved hvad det betyder, gør du ikke?
Ti znaš šta to znaci, zar ne?
Jeg ved ikke helt, hvad det betyder.
Не знам тачно ни шта то значи.
Kan du se, hvad det betyder?
Vidiš šta to znaèi? Proveri datum.
Er I klar over, hvad det betyder?
Da li vi znate šta to znaèi?
Bør jeg vide, hvad det betyder?
Ne bih li trebala biti upoznata sa njenim znaèenjem?
Vi ved godt, hvad det betyder.
A svi znamo šta to znaèi, zar ne?
Jeg ved ikke engang, hvad det betyder.
Nisam sasvim siguran šta to znači.
Jeg ved ikke hvad det betyder.
Sam don l'-t čak i znam što to znači.
Jeg ved ikke engang hvad det betyder.
Dru-sitanija. Uopšte ne znam šta to znaèi.
Jeg aner ikke, hvad det betyder.
Za svaki sluèaj, ne razumem šta znaèi?
Jeg har ingen idé om, hvad det betyder.
U redu, pojma nemam šta to znaèi.
Jeg forstår ikke hvad det betyder.
Izvini. Ne znam šta to znaèi.
Skal jeg fortælle, hvad det betyder?
Hoceš i to da ti objasnim?
Du ved, hvad det betyder, ikke?
Da li znaš šta to znaèi?
Jeg er ikke sikker på, hvad det betyder.
Нисам сигуран како то да схватим.
Vi ved alle hvad det betyder.
A svi znamo šta to znaèi.
Jeg vil ikke vide, hvad det betyder.
Ne bih hteo da saznam šta to znaèi.
Kan du fortælle mig, hvad det betyder?
Nadam se da æeš mi reæi šta ovo znaèi.
Du ved godt, hvad det betyder.
Mislim da znaš šta to znaèi.
Jeg ved, hvad det betyder for dig.
Znam koliko ti to znaèi. Srediæu to.
Vi ved ikke, hvad det betyder.
Na èemu nas to ostavlja, za sada ne znamo.
At have et syn er ikke det samme som at vide, hvad det betyder.
Зато што си имала визију, не мора да значи да знаш шта визија значи.
5.0924119949341s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?